Luxury Goods

March 28, 2009

Brooklyn handbag

Filed under: handbag — admin @ 1:23 am

The smallest Louis Vuitton Brooklyn bag, in Damier Canvas with the LV Inventor’s Plate, reflects the urban spirit of New York. Its slim form, pockets and magnetic closure make it practical to use.

Price:138 US Dollars
Authentic Price:1380 US Dollars
Free shipping to worldwide
Category:Damier canvas
Model Number: N51210
Dimensions: 8.6″ x 9.8″ x 2.4″

Review:
- Damier canvas, textile lining and leather trimmings
- Brass pieces with brown finish
- Magnetic closure
- Louis Vuitton BATIGNOLLES
- One zipped pocket on the back
- Carried on the shoulder or across the body
- Adjustable shoulder strap

Related handbags:Multicolore URSULA

March 27, 2009

Bulgarian dictionary

Filed under: electronic dictionary — admin @ 10:46 pm

Bulgarian was the first “Slavic” language attested in writing(Bulgarian electronic dictionary). As Slavic linguistic unity lasted into late antiquity, in the oldest manuscripts this language was initially referred to as языкъ словяньскъ, “the Slavic language”. In the Middle Bulgarian period this name was gradually replaced by the name языкъ блъгарьскъ, the “Bulgarian language”. In some cases, the name языкъ блъгарьскъ was used not only with regard to the contemporary Middle Bulgarian language of the copyist but also to the period of Old Bulgarian. A most notable example of anachronism is the Service of St. Cyril from Skopje, a 13th century Middle Bulgarian manuscript from northern Macedonia according to which St. Cyril preached with “Bulgarian” books among the Moravian Slavs. The first mention of the language as the “Bulgarian language” instead of the “Slavonic language” comes in the work of the Greek clergy of the Bulgarian Archbishopric of Ohrid in the 11th century, for example in the Greek hagiography of Saint Clement of Ohrid by Theophylact of Ohrid (late 11th century),refer to VOCAL 20L.

During the Middle Bulgarian period, the language underwent dramatic changes, losing the Slavonic case system, but preserving the rich verb system (while the development was exactly the opposite in other Slavic languages) and developing a definite article. It was influenced by proto-Bulgar and its non-Slavic neighbors in the Balkan linguistic union (mostly grammatically) and later also by Turkish, which was the official language of Ottoman empire, in the form of the Ottoman language (mix of Turkish, Persian, and Arabic), mostly lexically. As a national revival occurred towards the end of the period of Ottoman rule (mostly during the 19th century), a modern Bulgarian literary language gradually emerged which drew heavily on Church Slavonic/Old Bulgarian (and to some extent on literary Russian, which had preserved many lexical items from Church Slavonic) and later reduced the number of Turkish and other Balkanic loans. Today one difference between Bulgarian dialects in the country and literary spoken Bulgarian is the significant presence of Old Bulgarian words and even word forms in the latter. Russian loans are distinguished from Old Bulgarian ones on the basis of the presence of specifically Russian phonetic changes, as in оборот (turnover, rev), непонятен (incomprehensible), ядро (nucleus) and others. As usual in such cases, Portuguese Electronic Dictionary, many other loans from French, English and the classical languages have subsequently entered the language as well.

Turkish dictionary

Filed under: electronic dictionary — admin @ 9:50 am

Turkish electronic dictionary is spoken as a first language by over 63 million people worldwide, making it the most commonly spoken of the Turkic languages. Its speakers are located predominantly in Turkey and Cyprus, with smaller groups in Iraq, Greece, Bulgaria, the Republic of Macedonia, Kosovo, Albania and other parts of Eastern Europe. Turkish is also spoken by several million immigrants in Western Europe, particularly in Germany.

The roots of the language can be traced to Central Asia, with the first written records dating back nearly 1,200 years. To the west, the influence of Ottoman Turkish—the immediate precursor of today’s Turkish—spread as the Ottoman Empire expanded. In 1928, as one of Atatürk’s Reforms in the early years of the Republic of Turkey, the Ottoman script was replaced with a phonetic variant of the Latin alphabet. Concurrently, the newly-founded Turkish Language Association initiated a drive to reform the language by removing Persian and Arabic loanwords in favor of native variants and coinages from Turkic roots.

The distinctive characteristics of Turkish are vowel harmony and extensive agglutination. The basic word order of Turkish is Subject Object Verb. Turkish has a T-V distinction: second-person plural forms can be used for individuals as a sign of respect. Turkish also has no noun classes or grammatical gender,refer to Arabic Electronic Dictionary.

After the foundation of the Republic of Turkey and the script reform, the Turkish Language Association was established in 1932 under the patronage of Mustafa Kemal Atatürk, with the aim of conducting research on Turkish. One of the tasks of the newly-established association was to initiate a language reform to replace loanwords of Arabic and Persian origin with Turkish equivalents. By banning the usage of imported words in the press, the association succeeded in removing several hundred foreign words from the language. While most of the words introduced to the language by the TDK were newly derived from Turkic roots, it also opted for reviving Old Turkish words which had not been used for centuries, detailed information could be found in vocal 20l.

Due to this sudden change in the language, older and younger people in Turkey started to differ in their vocabularies. While the generations born before the 1940s tend to use the older terms of Arabic or Persian origin, the younger generations favor new expressions. It is particularly ironic that Atatürk himself, in his lengthy speech to the new Parliament in 1927, used a style of Ottoman diction which today sounds so alien that it has had to be “translated” three times into modern Turkish: first in 1963, again in 1986, and most recently in 1995. There is also a political dimension to the language debate, with conservative groups tending to use more archaic words in the press or everyday language.

The past few decades have seen the continuing work of the TDK to coin new Turkish words to express new concepts and technologies as they enter the language, mostly from Italian Electronic Dictionary. Many of these new words, particularly information technology terms, have received widespread acceptance. However, the TDK is occasionally criticized for coining words which sound contrived and artificial. Some earlier changes—such as bölem to replace fırka, “political party”—also failed to meet with popular approval (in fact, fırka has been replaced by the French loanword parti). Some words restored from Old Turkic have taken on specialized meanings; for example betik (originally meaning “book”) is now used to mean “script” in computer science.

March 25, 2009

Ukrainian dictionary

Filed under: electronic dictionary — admin @ 9:02 am

Ukrainian electronic dictionary is an Eastern Slavonic language closely related to Russian and Belarusian. It is spoken by about 51 million people in Ukraine and in many other countries, including Argentina, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Brazil, Canada, Estonia, Georgia, Hungary, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Latvia, Lithuania, Moldova, German Electronic Translator, Poland, Romania, Russia and Slovakia.

The recorded history of the Ukrainian language began in 988, when the principality of Kiev was converted to Christianity. Ukrainian religious material, including translations of the Bible, was written in Old Slavonic, the language used by missionaries to spread Christianity to the Slavic peoples.

In the 13th century, Ukraine became part of the Grand Duchy of Lithuanian and Ruthenian, an ancestor of Belarusian and Ukrainian became the main language. The remaining parts of Ukraine were taken over by Poland during the 16th century and Latin and Polish were used for official purposes. Ruthenian began to split into Ukrainian and Belarusian during this period,refer to Korean Electronic Dictionary.

The Cossacks later moved into eastern Ukraine and during the 17th century, their leader, Bohdan Khmelnytsky, invited Russia to help against Polish domination in 1648. During the reign of Catherine the Great, the Cossacks moved to the eastern frontiers of Russia, but Ukraine remained under Russian domination, and the Russians considered the Ukrainian language as little more than a dialect of Russian.

A decree in 1876 banned the printing or importing of Ukrainian books. Inspite of this, there was a revival of Ukrainian poetry and historiography during the 19th century.

Ukraine enjoyed a brief period of independence from 1918 to 1919, then was taken over by the USSR and declared a Soviet Republic. During the Soviet era, French Electronic Translator was the main language of education and employment and Ukrainian was sidelined.

Ukraine declared independence in 1991. Since then many Ukrainian émigrés have returned to Ukraine, particularly from central Asia and Siberia.

March 24, 2009

Polish dictionary

Filed under: electronic dictionary — admin @ 7:48 am

Polish electronic dictionary, an official language of Poland, has the largest number of speakers of any West Slavic language. Polish-speakers use the language in a uniform manner through most of Poland, and it has a latin-based orthography. The language developed indigenously and retains many ancient Slavic features of pronunciation and grammar. Although non-Polish administrations in Poland sometimes attempted, historically, to suppress the Polish language, a rich literature has nonetheless developed over the centuries, and many works by Polish authors are available in translations in English and other languages.

Some more characteristic but less widespread regional dialects include:

1. The distinctive Podhale dialect occurs in the mountainous areas bordering the Czech and Slovak Republics. Arabic Electronic Dictionary,The Górale take great pride in their culture and the dialect. It exhibits some cultural influences from the Vlach shepherds who migrated from Wallachia (southern Romania) in the 14th-17th centuries . The language of the coextensive East Slavic ethnic group, the Lemkos, which demonstrates significant lexical and grammatical commonality with the Góralski dialect, bears no significant Vlach or other Romanian influences. Most urban Poles find it difficult to understand this very distinct dialect.
2. In the western and northern regions where Poles from the territories annexed by the Soviet Union resettled, the older generation speaks a dialect of Polish characteristic of the Eastern Borderlands which resembles Russian — especially in the “longer” pronunciation of vowels,refer to German Electronic Translator.
3. The Kashubian language, spoken in the Pomorze region west of Gdańsk on the Baltic Sea, a language closely related to Polish, has seemed like a dialect to some observers. However, it exhibits sufficient significant differences to merit its classification as a separate language; for instance, it is not readily understandable to Polish speakers unless written. There are about 53,000 speakers according to the 2002 census.
4. The Silesian language, spoken in the Silesia region west of Katowice, a language related to Polish, has seemed like a dialect to some observers. However, it exhibits sufficient significant differences to merit its classification as a separate language; for instance, it is not readily understandable to Polish speakers. There are about 60,000 speakers according to the 2002 census.
5. Poles living in Lithuania (particularly in the Vilnius region), in Belarus (particularly the northwest), and in the northeast of Poland continue to speak the Eastern Borderlands dialect which sounds “slushed”, and is easily distinguishable in Portuguese Electronic Dictionary.
6. Some city dwellers, especially the less affluent population, had their own distinctive dialects — for example the Warsaw dialect, still spoken by some of the population of Praga on the eastern bank of the Vistula. (Praga remained the only part of Warsaw where the population survived World War II relatively intact.) However, these city dialects are now[update] mostly extinct due to assimilation with standard Polish.
7. Many Poles living in emigrant communities (for example in the USA) whose families left Poland just after World War II, retain a number of minor features of Polish vocabulary as spoken in the first half of the 20th century, but which now sound archaic to contemporary visitors from Poland.

March 23, 2009

Ribera price

Filed under: handbag — admin @ 7:36 am

The functional and generous Ribera MM reveals a perfectly proportioned interior. Featuring two pockets, one of which holds a cell phone, this city bag in Damier canvas is held in the hand.

Brand:Louis vuitton
Price:138 US Dollars
Category:Damier canvas
Free shipping
Dimensions: 13.8″ x 7.9″ x 7.7″
PRODUCT Number: N41434
Review:
- Damier canvas, leather handles, terracotta-colored microfiber lining
- Golden brass pieces
- Double-zip closure
- Interior flat pocket, pocket for cell phone
- Hand-held

Related handbags:Louis vuitton BROOKLYN

March 22, 2009

Hungarian dictionary

Filed under: electronic dictionary — admin @ 10:51 pm

Hungarian electronic dictionary is a Uralic language unrelated to most other languages in Europe. It is mainly spoken in Hungary and by the Hungarian minorities in the seven neighbouring countries. The Hungarian name for the language is magyar.

There are about 14.5 million native speakers, of whom 9.5–10 million live in modern-day Hungary. A further two million speakers live outside present-day Hungary, but in areas that were part of the Kingdom of Hungary before the Treaty of Trianon (1920). Of these, the largest group lives in Romania, where there are approximately 1.4 million Hungarians. Hungarian-speaking people are also to be found in Slovakia, in Serbia, in Ukraine, in Croatia, in Austria, and in Slovenia(Slovenia electronic dictionary), as well as about a million people scattered in other parts of the world. As with many European languages, there are a few hundred thousand speakers of Hungarian in the United States as well.

Hungarian is a Uralic language, more specifically an Ugric language; the most closely related languages are Mansi and Khanty of western Siberia. Connections between the Ugric and Finnic languages were noticed in the 1670s and established, along with the entire Uralic family in 1717, although the classification of Hungarian continued to be a matter of political controversy into the 18th and even 19th centuries. Today the Uralic family is considered one of the best demonstrated large language families, along with Indo-European and Austronesian. The name of Hungary could be a corruption of Ungrian/Ugrian, and the fact that the Eastern Slavs referred to them as Ǫgry/Ǫgrove seemed to confirm that. As to the source of this ethnonym in the Slavic languages, German Electronic Dictionary, current literature favors the hypothesis that it comes from the name of the Turkic tribe Onogur.

There are numerous regular sound correspondences between Hungarian and the other Ugric languages. For example, Hungarian /aː/ corresponds to Khanty /o/ in certain positions, and Hungarian /h/ corresponds to Khanty /x/, while Hungarian final /z/ corresponds to Khanty final /t/. For example, Hungarian ház “house” vs. Khanty xot “house”, and Hungarian száz “hundred” vs. Khanty sot “hundred”.

The distance between the Ugric and Finnic languages is greater, but the correspondences are also regular, refer to French Electronic Dictionary.

comet 20L talking translator

Filed under: electronic dictionary — admin @ 10:24 pm

comet vocal 20L A+ talking translator

VOCAL 20A+ (Asia Type)
20 Multinational Languages Portable Electronic Talking Translator

* English, German, French, Spanish, Italian, Portuguese, Dutch, Greek, Turkish, Arabic,
* Persian, Russian, Chinese, Japanese, Korean, Thai, Vietnamese, Indonesian, Malay, Tagalog-Philippine
* Each language contains about 20,000 words and 2,300 useful sentences, inter-translation.
* Speak all languages with human voice.
* Chinese Mandarin, Japanese, Korean, Russian, Thai, Vietnamese, Persian, Arabic and Greek are both real characters plus English Roman phonetic. It helps you to follow the voice with the guide of phonetic.
* 20 language prompt message.

Size : 88mm*149mm*17.5mm
LCD : 119*120
Display : 6 lines
Key : 67key
Features:

* The translator translates 20 languages containing 20,000 words and 2,300 useful phrases.
* 20 language prompt message
* Speak all 20 languages with human voice. Real human voices are spoken and censored by the native linguist inbuilt speaker or optional earphone.
* commercial phrases are specially designed for business people and travelers, including categories of Business Payment Terms, Letter of Credit, Delivery Documents; dishes of different countries and Medicine name etc.
* Chinese, Japanese, Korean, Russian, Greek, Arabic and Persian are with both real characters plus English Roman phonetic. It helps you to follow the voice with the guide of phonetic.
* 16 seconds voice recorded
* Databank stores and retrieves names, telephone numbers and memos.
* 12 digits calculator
* World time and local time. Alarm.
* Thousands year of calendar
* Currency conversion function as a currency converter for 8 denominations of your choices.
* Metric conversion converts automatically 8 different types of measurements.
* FM Scan Radio of frequency 76.0-108.0MHz.
* Read by 119 x 120 dot matrix back light display
* Use 2 x AAA size battery. Automatic power off

Similar Products: comet vocal 40L 40 languages talking translator

comet multi languages talking translator

Filed under: electronic dictionary — admin @ 10:19 pm

comet VOCAL 40L multi-languages electronic talking translator
Review:

* Each language contains about 20,000 words and 2,300 useful sentences, inter-translation.
* SPEAK all 40 languages with HUMAN VOICE
* 40 languages prompt message.
* Sentences are specially designed for business people and travelers,
* including categories of Business Payment Terms, Letter of Credit, Delivery Documents, Gastronomy including dishes of different countries and also Medical and emergency phrases and words.
* Bulgarian, Greek, Arabic, Persian, Urdu, Hindi, Tibetan, Burmese, Thai, Laos, Cambodian, Chinese, Japanese, Korean and Russian are with both characters plus Roman phonetic.
* FM Radio from 76.0 to 108.0
* 16 seconds digital VOICE RECORDER for immediate message
* Databank + 12 digits Calculator
* World Time & Local Time Clock, Calender.
* Currency & Metric conversion
* 119 x 120 DOT MATRIX BACK LIGHT DISPLAY
* 8 Games including Sudoku and Kakuro
* Use 2 x AAA battery. Auto power off. Dimension : 88 X 149 X 17.5mm

Packing:
leathern jacket, battery, an instruction book

These translators have been developed with the needs of the business person, student and traveller in mind. Practice commonly used words, phrases and sentences using either the speaker or the earbuds provided. Show the person you wish to communicate with the screen or let them listen tot he translation.
The Vocal range of Talking Translators have both a comprehensive databse of words,phrases and sentences used in everyday language, yet are easy and fun to use. Learn a language while you travel and impress your friend and colleagues. Show you new business partners you care enough to try to learn some of their native language. Students can practice key phrases and see words and phrases displayed on the screen to enhance spelling or listen to the spoken word to improve their pronunciation

Greek Dictionary

Filed under: electronic dictionary — admin @ 7:26 am

Greek is an Indo-European language native to the southern Balkan peninsula, the language of the Greeks. It forms an independent branch within Indo-European. It has the longest documented history of any Indo-European language, spanning 34 centuries of written records. In its ancient form, it is the language of classical Ancient Greek literature and the New Testament of the Christian Bible. In its modern form, it is the official language of Greece and Cyprus, Greek electronic dictionary and spoken by a total of approximately 20 million people, including minority and emigrant communities in numerous parts of the world. It is written in the Greek alphabet.

The tradition of diglossia, the simultaneous existence of vernacular and archaizing written forms of Greek, was renewed in the modern era in the form of a polarization between two competing varieties: Dimotiki, the vernacular form of Modern Greek proper, and Katharevousa, meaning ‘purified’, an imitation of classical Greek, which was developed in the early 19th century and used for literary, juridic, administrative and scientific purposes in the newly formed modern Greek state. The diglossia problem was brought to an end in 1976, when Dimotikí was declared the official language of Greece and is still in use for all official purposes and in education, having incorporated features of Katharevousa and giving birth to arabic electronic dictionary.

Historical unity and continuing identity between the various stages of the Greek language is often emphasised. Although Greek has undergone morphological and phonological changes comparable to those seen in other languages, there has been no time in its history since classical antiquity where its cultural, literary and orthographic tradition was interrupted to such an extent that one can easily speak of a new language emerging. Greek speakers today still tend to regard literary works of ancient Greek as part of their own rather than a foreign language. It is also often estimated that the historical changes have been relatively slight compared with some other languages. According to one estimation, “Homeric Greek is probably closer to demotic than twelfth-century Middle English is to modern spoken English.” Ancient Greek texts, especially from Biblical Koine onwards, are thus relatively easy to understand for educated modern speakers. The perception of historical unity is also strengthened by the fact that french electronic dictionary has not split up into a group of daughter languages, as Latin into the Romance languages.

Greek words have been widely borrowed into the European languages, including English: mathematics, astronomy, democracy, philosophy, thespian, athletics, theater, rhetoric etc. Moreover, Greek words and word elements continue to be productive as a basis for coinages: anthropology, photography, isomer, biomechanics, cinema, physics etc. and form, with Latin words, the foundation of international scientific and technical vocabulary, e.g. all words ending with “-logy” (”discourse”). An estimated 12% of the English vocabulary has german Electronic Translator, while numerous Greek words have English derivatives.

Older Posts »

Powered by WordPress